1
00:00:00,402 --> 00:00:02,221
V tomto dílu uvidíte...
2
00:00:02,301 --> 00:00:03,613
Veselé Velikonce!
3
00:00:03,693 --> 00:00:05,537
Jsou Velikonoce.
Bude to šílený.
4
00:00:05,617 --> 00:00:08,607
V sobotu máme lov na
vajíčka pro Sdružení rodin.
5
00:00:08,687 --> 00:00:09,837
Tuhle sobotu?
6
00:00:11,981 --> 00:00:14,560
Podíval jsem se na dort
a srdce mi poskočilo.
7
00:00:14,640 --> 00:00:16,963
To snad ne.
8
00:00:17,043 --> 00:00:18,258
Co mám dělat?
9
00:00:18,338 --> 00:00:21,511
- Jo, ale soustředit se na co?
- Takový jsou všechny?
10
00:00:21,591 --> 00:00:23,750
Tohle je Carlovo cukrářství.
11
00:00:24,406 --> 00:00:28,549
Každý týden vyjde těmito dveřmi
tisíce dortů a cukroví.
12
00:00:29,484 --> 00:00:32,154
Tohle jsou mí lidé...
Moje rodina.
13
00:00:32,554 --> 00:00:35,576
A tohle cukrářství
dostaneme na špici.
14
00:00:36,158 --> 00:00:38,962
Říkají mi Buddy.
A jsem šéf.
15
00:00:39,375 --> 00:00:41,051
Král dortů 1x03
16
00:00:41,131 --> 00:00:43,288
překlad: Ajvngou
titulkomet.cz
17
00:00:46,378 --> 00:00:50,003
Jsou Velikonoce, takže tenhle
týden bude šílený.
18
00:00:50,706 --> 00:00:54,769
V průměru k nám chodí
200 až 300 lidí týdně.
19
00:00:55,311 --> 00:00:58,027
O Velikonocích je to tak 2000 až 3000.
20
00:00:58,107 --> 00:00:59,683
To je prostě šílený.
21
00:01:03,004 --> 00:01:04,449
Už to bude.
22
00:01:06,445 --> 00:01:07,965
Tohle období vydělává.
23
00:01:08,045 --> 00:01:11,978
V lednu to jde dolů,
ale tyhle týdny to zachraňují.
24
00:01:12,058 --> 00:01:15,179
Takže když nevyděláte tenhle
týden, tak to nezvládnete.
25
00:01:15,259 --> 00:01:18,331
A všechno musí šlapat,
jinak máme malér.
26
00:01:18,411 --> 00:01:21,342
- Všichni jsou tady?
- Jo. - Tak jo.
27
00:01:21,422 --> 00:01:24,020
Velikonoční týden.
Dost důležitý týden.
28
00:01:24,100 --> 00:01:28,058
Bude to hukot. Uděláme,
co půjde, aby se to zvládlo, dobře?
29
00:01:28,138 --> 00:01:30,817
A, Buddy, kdokoliv,
kdo dělal tyhle košíčky...
30
00:01:30,897 --> 00:01:32,523
Jsou prostě moc.
31
00:01:32,603 --> 00:01:35,182
Jsou moc velký
a drolí se.
32
00:01:35,262 --> 00:01:38,603
- Mauro, Frankie, jsou moc!
- Ten vršek je moc.
33
00:01:38,683 --> 00:01:40,459
Podívejte na ně.
34
00:01:41,031 --> 00:01:44,011
Tihle chudáci nemají šanci.
Jsou moc robustní.
35
00:01:44,091 --> 00:01:46,911
Vypadají hrozně,
chutnají hrozně...
36
00:01:46,991 --> 00:01:48,548
Prostě nevypadají dobře.
37
00:01:48,628 --> 00:01:50,595
Jsou strašně odfláknuté.
38
00:01:50,675 --> 00:01:52,270
Nejsou dodělaný.
39
00:01:53,625 --> 00:01:56,474
Mají být skvělé
a moje oblíbené
40
00:01:56,554 --> 00:01:59,630
- a ani si je nemůžu vychutnat!
- Hele, hele...
41
00:02:00,342 --> 00:02:02,670
Když máš problém,
přijď za mnou.
42
00:02:02,750 --> 00:02:06,396
- Řekla jsem to Maurovi a...
- Promluvím s nima a urovnám to.
43
00:02:06,476 --> 00:02:10,284
Ale musíš přijít za mnou. Buď milá,
nemusíš se chovat jako pitomá.
44
00:02:10,364 --> 00:02:13,286
- Ale to je pokaždý!
- I tak musíš přijít za mnou.
45
00:02:13,366 --> 00:02:17,487
- Nekřič na mě! - Mary. Mary!
- Říkám jim to každý týden!
46
00:02:17,567 --> 00:02:20,479
- Mary, jdi dolů.
- Ne, řekla jsem to jim.
47
00:02:20,559 --> 00:02:23,593
- Jdi dolů! - Já je musím
prodávat a nestojí za nic.
48
00:02:23,673 --> 00:02:26,816
- Říkáš, jak nemáš čas.
- Jdi dolů, Mary!
49
00:02:27,644 --> 00:02:29,149
Dolů!
50
00:02:32,941 --> 00:02:35,191
Jsou Velikonoce.
Bude to bláznivý.
51
00:02:35,514 --> 00:02:37,157
A potom mi zavolali.
52
00:02:37,237 --> 00:02:38,718
Jak se vede?
Jsem Buddy.
53
00:02:38,798 --> 00:02:41,977
"Buddy, jenom se chtějí poradit.
Bude to minutka."
54
00:02:42,057 --> 00:02:43,733
Bude to rychlé.
55
00:02:43,813 --> 00:02:47,115
V sobotu máme lov na
vajíčka pro Sdružení rodin.
56
00:02:47,195 --> 00:02:49,082
- Tuhle sobotu?
- Ano.
57
00:02:50,010 --> 00:02:53,183
Napadlo nás, že by bylo
skvělé, kdyby nám někdo pomohl
58
00:02:53,263 --> 00:02:55,127
udělat něco opravdu jedinečného.
59
00:02:55,207 --> 00:02:57,973
Prý to umíte, tak jsme
si řekli, že to zkusíme.
60
00:02:58,274 --> 00:03:00,916
Jasně.
Já jenom...
61
00:03:00,996 --> 00:03:04,194
Jsou Velikonoce
a tenhle týden je...
62
00:03:04,274 --> 00:03:07,467
Je to pro dobrou věc,
děti by byly nadšené.
63
00:03:07,547 --> 00:03:09,562
Děti miluju.
Taky je mám.
64
00:03:09,642 --> 00:03:12,101
- Takže máte hodně práce.
- Bože.
65
00:03:12,641 --> 00:03:15,676
V podstatě je to pro dobrou věc
a já nemůžu říct ne.
66
00:03:15,756 --> 00:03:17,795
- To mi říkáte?
- Vmáčkneme nás někam?
67
00:03:17,875 --> 00:03:20,379
Jo, jistě.
Pro místní cokoliv.
68
00:03:20,459 --> 00:03:22,248
- Tak jo, díky.
- Zatím.
69
00:03:22,328 --> 00:03:24,721
Rád jsem vás poznal.
Mějte se.
70
00:03:25,887 --> 00:03:28,617
Říkám si: "Dobře,
udělám velikonočního zajíčka."
71
00:03:28,697 --> 00:03:31,155
K němu košíček,
trochu tý trávy
72
00:03:31,235 --> 00:03:33,513
a okolo nasázím vajíčka.
73
00:03:33,593 --> 00:03:36,051
Bude to opravdový lov na vajíčka.
74
00:03:36,131 --> 00:03:39,575
A napíšeme tam "Veselé
Velikonoce". Bude to úžasné.
75
00:03:44,546 --> 00:03:49,746
Řekl jsem Danielle, ať udělá
část se rty z plastické čokolády.
76
00:03:49,984 --> 00:03:54,700
Mauro a Sunshine pracují
na vajíčkách z fondánu a krému.
77
00:03:54,780 --> 00:03:57,208
A nakonec Remy
dělá základ pro dort.
78
00:03:57,288 --> 00:03:59,758
Na něm bude
zajíček a vajíčka.
79
00:04:00,034 --> 00:04:02,468
Rozhodl jsem se pro
vanilkový piškotový dort
80
00:04:02,548 --> 00:04:04,587
proložený čokoládovým krémem.
81
00:04:04,667 --> 00:04:09,115
Bavíme se tady o dětech. Vanilkou
a čokoládou nemůžete nic zkazit.
82
00:04:09,554 --> 00:04:13,489
Všichni přiložili ruku dílu,
aby to bylo co nejdřív hotové.
83
00:04:14,380 --> 00:04:17,603
Carlovo cukrářství
otevřelo v roce 1910.
84
00:04:17,683 --> 00:04:22,632
Teď je rok 2009.
Máme za sebou 99 Velikonoc.
85
00:04:22,712 --> 00:04:26,153
A každé Velikonoce děláme
speciální italský velikonoční chléb
86
00:04:26,233 --> 00:04:27,632
zvaný casatelli.
87
00:04:27,712 --> 00:04:31,190
Je to taková vánočka
se zapečenými celými vejci.
88
00:04:31,270 --> 00:04:35,763
Ty jsou uvařené dopředu
a potom je dáme do těsta.
89
00:04:35,843 --> 00:04:39,355
Někdo je i barví, my je ale děláme
postaru. Necháváme je bílé.
90
00:04:39,435 --> 00:04:42,295
Přidáme jenom trochu barvy
pomocí cukrového sypání.
91
00:04:42,375 --> 00:04:45,732
Vejce a chléb,
to sahá až do staré vlasti.
92
00:04:45,812 --> 00:04:48,361
Je to jako tradice,
kterou musíte mít,
93
00:04:48,441 --> 00:04:51,431
musí se dělat správně
a je to jedna z mých oblíbených.
94
00:04:51,511 --> 00:04:54,139
Kdybych tohle nedělal,
tak bych měl pocit,
95
00:04:54,219 --> 00:04:57,243
že ani nejsou svátky.
Něco by prostě bylo špatně.
96
00:04:57,323 --> 00:04:59,962
Všechno je v troubě
a já nadšeně běžím nahoru,
97
00:05:00,042 --> 00:05:02,112
protože chci vidět,
jak pokračujeme.
98
00:05:07,308 --> 00:05:09,210
Vy ještě nemáte
hotovou náplň?
99
00:05:09,290 --> 00:05:12,907
Děláme, co můžeme.
Ani na minutu jsme se nezastavili.
100
00:05:13,118 --> 00:05:14,984
Já prostě...
101
00:05:15,454 --> 00:05:19,565
Dole valíme jako šílení, jasný?
102
00:05:19,645 --> 00:05:22,976
Takovýmu Salovi je snad 100 let,
ale frčí jako blázen.
103
00:05:23,056 --> 00:05:26,215
Přijdu sem a vidím
jiný tempo.
104
00:05:26,295 --> 00:05:27,821
No tak, musíme přidat.
105
00:05:27,901 --> 00:05:30,141
Musíme jet.
Máme toho ještě spoustu.
106
00:05:30,221 --> 00:05:34,996
Musíme to dodělat,
protože neexistuje žádný zítra.
107
00:05:35,076 --> 00:05:39,075
Hnětu chleba, jako by to
byl můj poslední den v životě,
108
00:05:39,155 --> 00:05:42,126
jako by mě čekalo elektrický
křeslo a pak přijdu sem
109
00:05:42,206 --> 00:05:43,642
a tady je pohodička.
110
00:05:43,722 --> 00:05:46,271
Jsou Velikonoce.
Musí to fičet.
111
00:05:46,351 --> 00:05:48,551
Ze zadku vám
musí šlehat blesky.
112
00:05:48,631 --> 00:05:50,828
Musíte makat!
113
00:05:50,908 --> 00:05:54,049
Nedělám si srandu.
Chci, abyste přidali.
114
00:06:02,125 --> 00:06:05,015
Hele, já nebudu prodávat
nic, co vypadá spáleně.
115
00:06:05,095 --> 00:06:09,066
- Tak je neprodávej.
- Podle mě nevypadají 100%.
116
00:06:09,146 --> 00:06:10,350
Buddy!
117
00:06:11,034 --> 00:06:16,478
Nemyslíš, že vypadají trochu jinak?
Co ty na to?
118
00:06:16,558 --> 00:06:21,472
Jdu dolů a moje sestra ječí
na švagra kvůli velikonočnímu chlebu.
119
00:06:21,552 --> 00:06:25,215
Kdybych si ho kupovala v obchodě,
tuhle černotu bych si nevybrala.
120
00:06:25,295 --> 00:06:30,352
Tak jo! Poslouchej!
Z části máš pravdu.
121
00:06:30,432 --> 00:06:32,753
Nejsou spálený,
ale nevypadají dobře.
122
00:06:32,833 --> 00:06:35,963
Ti kluci dole to
dělají už nějakou dobu.
123
00:06:36,043 --> 00:06:38,953
Takže jekot mé
sestry berou jako urážku.
124
00:06:39,465 --> 00:06:41,765
Takový jsou všechny?
125
00:06:41,845 --> 00:06:44,479
Nerozumíte tomu.
Musíte počkat.
126
00:06:44,559 --> 00:06:47,631
Najednou je z toho můj problém
a jsem naštvanej.
127
00:06:47,711 --> 00:06:49,421
Ale to já nechci.
128
00:06:49,501 --> 00:06:51,854
Tohle se nedá dát do mikrovlnky.
129
00:06:51,934 --> 00:06:54,161
Vím! Máš pravdu!
Neříkám, že kecáš!
130
00:06:54,241 --> 00:06:57,510
Už to nechci poslouchat!
Já tomu rozumím!
131
00:07:01,432 --> 00:07:05,849
Dort se zajíčkem je na zítřek
a my ještě nemáme ani tělo.
132
00:07:05,929 --> 00:07:08,450
Říkám si:
"Bože, co mám dělat?"
133
00:07:08,914 --> 00:07:11,114
Mauro a Remy,
to jsou mí hoši.
134
00:07:11,194 --> 00:07:14,219
Když musím něco udělat,
jdu za nimi.
135
00:07:14,299 --> 00:07:16,561
Bez nich bych nic nezvládl.
136
00:07:16,641 --> 00:07:19,088
Svolal jsem je,
že budeme dělat zajíce.
137
00:07:19,168 --> 00:07:21,618
Takže takhle nakrájíme
čtyři kusy piškotu.
138
00:07:21,698 --> 00:07:24,180
Dáme je na sebe
a potom ho vytvarujeme.
139
00:07:24,260 --> 00:07:29,197
Základ dortu je kompletně jedlý
a ten taky budou děti jíst.
140
00:07:29,277 --> 00:07:33,408
Zajíc bude jedlý s výjimkou
podpůrné konstrukce.
141
00:07:33,488 --> 00:07:37,283
Kdykoliv děláte stojící postavu,
musíte mít podpůrnou konstrukci.
142
00:07:37,363 --> 00:07:42,312
Vykrojili jsme kulaté díry,
vypadaly jako kolo
143
00:07:42,392 --> 00:07:45,047
a dali je na sebe,
takže jsme získali nohy.
144
00:07:45,127 --> 00:07:48,105
Na ně jsme přišroubovali desku,
což má být pas.
145
00:07:48,185 --> 00:07:53,153
Krém mezi tím se chová jako lepidlo.
Drží všechno pohromadě.
146
00:07:53,454 --> 00:07:57,768
Když máte tělo, připevníte další
desku a hlava je na světě.
147
00:08:00,437 --> 00:08:04,074
Zajíc byl sešroubovaný
a slepený. Ten nikam nepůjde.
148
00:08:04,154 --> 00:08:06,332
Kývá se,
ale nikam neodejde.
149
00:08:08,399 --> 00:08:10,767
Jak to bude na Velikonoce?
Kdo vaří?
150
00:08:10,847 --> 00:08:15,278
Už od Bartových narozenin
chci zkusit uvařit velikonoční večeři.
151
00:08:15,358 --> 00:08:17,304
Takže tyhle Velikonoce
152
00:08:17,384 --> 00:08:20,966
chce Grace vařit velikonoční
večeři. Věřili byste tomu?
153
00:08:21,046 --> 00:08:23,451
Ta nikdy v životě
nic svátečního neuvařila.
154
00:08:23,531 --> 00:08:26,340
Já umím vařit,
jen jsem to nedělala.
155
00:08:26,420 --> 00:08:30,434
Minule jsem byl u tebe a říkám:
"Sakra, ty máš novou troubu?"
156
00:08:30,514 --> 00:08:32,948
A ona:
"Ne, jenom jsme ji nikdy nepoužili."
157
00:08:33,028 --> 00:08:34,329
Mohla by to být zábava.
158
00:08:34,409 --> 00:08:37,323
Možná se předtím
raději najím, ale už se těším.
159
00:08:37,644 --> 00:08:39,700
Budete příjemně překvapeni.
160
00:08:39,780 --> 00:08:42,092
- To uvidíme v neděli.
- Uvidíme.
161
00:08:42,172 --> 00:08:45,014
Aspoň dezerty budou dobrý,
protože vím, odkud jsou.
162
00:08:46,351 --> 00:08:48,799
Každý rok takhle
slavíme troje narozeniny.
163
00:08:48,879 --> 00:08:52,016
Bartolininy, což je Gracenina
a Joyeho dcera a moje neteř.
164
00:08:52,096 --> 00:08:55,708
Potom mého synovce Buddyho Castana.
Kluka Maura a Madeline.
165
00:08:55,868 --> 00:08:57,178
A nakonec máminy.
166
00:08:57,258 --> 00:09:00,341
Tento rok všechny tři
spadají do velikonočního týdne.
167
00:09:00,421 --> 00:09:03,036
Takže teď musím
udělat speciální dorty.
168
00:09:03,341 --> 00:09:05,585
Nevím, jak to udělat.
169
00:09:07,322 --> 00:09:10,734
Dort pro Bartolinu.
Chce zebří vzhled.
170
00:09:10,814 --> 00:09:13,452
Vidím to takhle.
Spodek bude zebří.
171
00:09:13,532 --> 00:09:17,676
Okolo i na vrchu bude růžová
se třpytivým číslem 13.
172
00:09:17,756 --> 00:09:19,619
Možná s mašlí okolo.
173
00:09:19,699 --> 00:09:21,736
Jak to děláte, šéfe?
Jak to jde?
174
00:09:21,816 --> 00:09:24,535
Štítek s nápisem
"Všechno nejlepší, Bartolino. "
175
00:09:24,615 --> 00:09:25,779
A hvězdičky.
176
00:09:25,859 --> 00:09:28,428
Vím, že tenhle dort
bude úžasný.
177
00:09:31,670 --> 00:09:34,932
Knoflíky sem.
Mají jeden tady a tady.
178
00:09:35,012 --> 00:09:37,510
Ty seš pařan, co, Mario?
179
00:09:37,701 --> 00:09:41,776
Ohledně mladého Buddyho jsem se
zeptal: "Hej, Mauro, co má rád?"
180
00:09:41,856 --> 00:09:44,726
Prý: "Pořád hraje
na těch herních mašinkách."
181
00:09:44,806 --> 00:09:48,358
Já: "Dobrý, tak mu uděláme
herní dort. Uděláme mu Buddy Box."
182
00:09:48,438 --> 00:09:50,567
- Říkal jsi doprostřed, šéfe?
- Jo.
183
00:09:50,797 --> 00:09:56,085
Viděl bych to tak,
že konzole bude z dortu
184
00:09:56,165 --> 00:09:58,021
a pokryjeme ji černým fondánem.
185
00:09:58,101 --> 00:10:00,749
K tomu uděláme ovladače
z modelovací čokolády.
186
00:10:00,829 --> 00:10:03,478
Včetně sluchátek.
187
00:10:03,558 --> 00:10:06,629
Horká pára trošku
roztaví fondán,
188
00:10:06,709 --> 00:10:09,790
díky čemuž se se přichytí
k povrchu a dostane lesk.
189
00:10:09,870 --> 00:10:12,841
Z toho nápisu "Buddy Box"
by mohl být hotový.
190
00:10:15,228 --> 00:10:17,450
Tulipány jsou oblíbené
květiny mé matky.
191
00:10:17,530 --> 00:10:21,349
Tak co udělat dort,
co vypadá jako květináč s tulipány?
192
00:10:21,560 --> 00:10:24,204
- Co tohle?
- To už vypadá jako květináč.
193
00:10:24,284 --> 00:10:28,910
Vytvořili jsme květináč
z dortu a použil jsem
194
00:10:28,990 --> 00:10:32,171
čokoládové piliny
jako hlínu.
195
00:10:33,164 --> 00:10:37,298
Všechny ty kytky jsou
z modelovací hmoty a jsou jedlé.
196
00:10:38,111 --> 00:10:41,402
Znám mámu a vím,
že dort se jí bude moc líbit.
197
00:10:44,599 --> 00:10:46,054
Jsem zpátky.
198
00:10:47,208 --> 00:10:49,847
Je to bláznivý týden.
Spousta práce.
199
00:10:49,927 --> 00:10:53,024
Někdy je potřeba trochu
rozptýlení, trochu vzpruhy.
200
00:10:53,104 --> 00:10:56,159
Tak říkám: "Postavíme
Frankieho ven v kostýmu králíka
201
00:10:56,239 --> 00:10:58,032
a bude rozdávat buchtičky."
202
00:10:58,112 --> 00:11:00,631
Najít kostým nebylo lehký,
ale mám ho.
203
00:11:00,711 --> 00:11:02,698
Dokonce máme i zeleninku.
204
00:11:04,205 --> 00:11:06,176
- Cuzino. - Co je?
- Pojď sem.
205
00:11:06,256 --> 00:11:09,918
Panebože, přestaň se po mně vozit.
Snažím se pracovat, o co jde?
206
00:11:09,998 --> 00:11:13,129
- Převleč se do tohohle.
- Co s tím mám dělat?
207
00:11:13,209 --> 00:11:16,108
A až budeš hotovej,
budeš rozdávat venku vzorky
208
00:11:16,188 --> 00:11:18,366
jako velikonoční zajíček.
209
00:11:18,446 --> 00:11:20,036
To si neobleču.
210
00:11:20,116 --> 00:11:23,723
- Vezmu si jenom motýlka a uši...
- Musíš si to obléct celý.
211
00:11:23,803 --> 00:11:25,360
To teda nevezmu.
212
00:11:25,440 --> 00:11:27,417
Bez tý bílý věci
jít ven nemůžeš.
213
00:11:27,497 --> 00:11:29,494
Tak jsem mu nakukal,
že je to pro charitu.
214
00:11:29,574 --> 00:11:31,224
Udělej to pro tým, Cuzino!
215
00:11:31,304 --> 00:11:32,980
Já už toho pro tým udělal.
216
00:11:33,060 --> 00:11:35,419
Cuzino! Je to pro charitu!
217
00:11:35,499 --> 00:11:37,115
- Pro děti.
- Jo, pro děti.
218
00:11:37,195 --> 00:11:38,951
Jestli jo, tak to udělám.
219
00:11:39,031 --> 00:11:41,901
Ale jestli je to nějaká
tvoje bouda, tak zapomeň!
220
00:11:41,981 --> 00:11:44,610
- Myslíš, že bych ti to udělal?
- Ty určitě ne.
221
00:11:44,690 --> 00:11:48,570
- No tak, je to pro děti. Obleč si to.
- Přísaháš? - Jo.
222
00:11:48,860 --> 00:11:51,800
Bude to k popukání,
vidět ho v tom kostýmu.
223
00:11:51,880 --> 00:11:53,627
Za to někdo zaplatí!
224
00:11:54,239 --> 00:11:57,200
- Za to někdo zaplatí!
- Štvete mě!
225
00:12:00,715 --> 00:12:02,948
Hele, je to pro děcka.
Pro děcka!
226
00:12:03,120 --> 00:12:06,297
Nezapomeň říkat:
"Veselé Velikonoce přeje Carlo."
227
00:12:11,183 --> 00:12:14,695
Ahoj, příteli. Vezměte si.
Veselé Velikonoce přeje Carlo.
228
00:12:16,108 --> 00:12:19,088
Byla to taková sranda,
jak byl Frankie oblečený
229
00:12:19,168 --> 00:12:22,510
za velikonočního zajíčka
a jak říkal: "Veselé Velikonoce."
230
00:12:22,590 --> 00:12:25,024
Kdyby mě tak viděl táta.
231
00:12:25,590 --> 00:12:27,148
Dáte si buchtičku, pane?
232
00:12:28,149 --> 00:12:30,076
Poslužte si.
233
00:12:32,172 --> 00:12:34,179
Musíme přidat.
Musíme to dodělat.
234
00:12:34,259 --> 00:12:37,570
Vrátíme se k vajíčkům
a připravíme je na obchod.
235
00:12:38,170 --> 00:12:40,417
Musíme frčet, frčet.
236
00:12:41,150 --> 00:12:44,514
S Remym jsme se vrhli
na zdobení velikonočního zajíčka.
237
00:12:44,594 --> 00:12:47,210
Používáme tenhle krém,
protože potom ztuhne.
238
00:12:47,290 --> 00:12:50,065
Díky němu bude zajíc
vypadat hezky chlupatě.
239
00:12:50,145 --> 00:12:51,821
Nastává ale problém.
240
00:12:51,901 --> 00:12:55,493
Musíme přidat,
krému stačí chvilka, než vyschne.
241
00:12:55,573 --> 00:13:01,412
Čím déle tam je, tím víc
prosychá k dortu a hůř na něm drží.
242
00:13:01,492 --> 00:13:05,536
Víš co, Remy?
Už začíná tvrdnout.
243
00:13:05,616 --> 00:13:07,821
Tak jo, dodělej to.
244
00:13:09,807 --> 00:13:13,431
Dělám zapečené těstoviny, ano?
Nikdy jsem je nedělala.
245
00:13:13,511 --> 00:13:17,121
Sourozenci si mě vždycky
dobírají kvůli mému vaření.
246
00:13:17,201 --> 00:13:19,586
A do jisté míry mají pravdu.
247
00:13:19,666 --> 00:13:23,228
Ale jelikož to byly Bartovy
narozeniny, bylo to teď na mně.
248
00:13:23,308 --> 00:13:27,753
Musím se předvést a uvařit
sváteční večeři pro rodinu,
249
00:13:27,833 --> 00:13:30,389
což bude dost šílený.
250
00:13:30,469 --> 00:13:32,506
A nedělejte si ze
mě srandu, dobře?
251
00:13:32,586 --> 00:13:36,399
Ať ty těstoviny nerozvaříš.
Ať jsou al dente.
252
00:13:36,479 --> 00:13:39,479
Moment, to musím nejdřív
udělat těstoviny?
253
00:13:39,559 --> 00:13:41,927
Zapečené makaróny
se dělají v troubě, že?
254
00:13:42,007 --> 00:13:44,034
Ne, nejdřív je musíš uvařit.
255
00:13:44,405 --> 00:13:48,408
Nikdy v životě jsem
pro 30 lidí nevařila.
256
00:13:48,488 --> 00:13:51,744
Je to mnohem těžší,
než bych si pomyslela.
257
00:13:51,824 --> 00:13:55,868
Mám toho nad hlavu.
Nad hlavu.
258
00:13:56,119 --> 00:13:58,587
Než tam půjdete,
tak se najezte.
259
00:13:59,561 --> 00:14:02,049
Děláme zajíčka.
Zajíčka.
260
00:14:02,129 --> 00:14:05,149
Když dělám dort,
rovnou ho vymýšlím.
261
00:14:05,229 --> 00:14:08,039
Zajíce neděláte každý týden, víte?
262
00:14:08,119 --> 00:14:10,698
Dobrý, možná je
udělej trochu větší.
263
00:14:11,216 --> 00:14:14,886
Remy vyrábí uši a ruce
z modelovací čokolády.
264
00:14:14,966 --> 00:14:18,144
Jsou napíchnuté na
tyčkách a máčené v kokosu.
265
00:14:19,326 --> 00:14:21,822
Danny dělá košík z piškotu.
266
00:14:21,902 --> 00:14:24,882
Ten obalíme jakoby
proutím z fondánu.
267
00:14:28,237 --> 00:14:31,222
- Má to být holka?
- Jo.
268
00:14:31,510 --> 00:14:33,931
Podej mi košík.
269
00:14:36,239 --> 00:14:40,164
Nakonec jsem přidal motýlka
a nastříkal trochu růžové barvy.
270
00:14:40,244 --> 00:14:42,823
Dal jsem tam želé
a pár velikonočních vajíček.
271
00:14:42,903 --> 00:14:46,034
A ty jsme pěkně nabarvili.
Má to vážně velikonočně.
272
00:14:46,114 --> 00:14:48,743
Vykrojte mi někdo
nápis "Veselé Velikonoce ".
273
00:14:50,102 --> 00:14:54,051
Nakonec jsem svolal tým, aby se
podíval na dort a moc se nám líbil.
274
00:14:54,131 --> 00:14:56,045
Byl to opravdu parádní dort.
275
00:14:56,125 --> 00:14:58,538
- Nádhera.
- Všem se líbí?
276
00:14:58,618 --> 00:15:01,422
- Moc hezký.
- Přímo křičí "Velikonoce".
277
00:15:01,861 --> 00:15:06,114
Musíme ho dát do
lednice, je tady už moc dlouho
278
00:15:06,194 --> 00:15:08,439
a musí ztuhnout.
Honem.
279
00:15:08,519 --> 00:15:10,346
Měj se, zajíčku.
280
00:15:11,767 --> 00:15:13,345
Níž, níž.
281
00:15:13,618 --> 00:15:16,148
Chytni to.
V klidu, v klidu.
282
00:15:16,528 --> 00:15:20,529
Není nic horšího,
než se koukat, jak se dort kývá.
283
00:15:20,609 --> 00:15:23,602
Bacha na ruku.
Drž ji.
284
00:15:24,028 --> 00:15:26,474
Netoč...
Ne, ne, jdi, jdi.
285
00:15:26,554 --> 00:15:28,293
Dej to tam.
286
00:15:28,373 --> 00:15:30,455
Mauro, drž tu ruku.
287
00:15:31,998 --> 00:15:37,591
Dneska asi neusnu,
mám o toho zajíce vážně strach.
288
00:15:38,381 --> 00:15:40,682
Snad to bude v klidu.
289
00:15:47,730 --> 00:15:49,525
Veselé Velikonoce.
290
00:15:50,333 --> 00:15:54,121
Jsou Velikonoce a
obchod je narvaný k prasknutí.
291
00:15:54,201 --> 00:15:56,795
Mějte se, veselé Velikonoce.
292
00:15:56,875 --> 00:16:00,341
Potkávám se se
spoustou starých známých,
293
00:16:00,421 --> 00:16:02,723
které už jsem dlouho neviděl.
294
00:16:02,803 --> 00:16:04,413
Stojí to za to.
295
00:16:04,764 --> 00:16:06,640
- Nashle.
- Dobře.
296
00:16:09,200 --> 00:16:12,310
Dnes se loví vajíčka
a my musíme doručit tenhle dort.
297
00:16:12,390 --> 00:16:15,202
Pojď, Danny.
Pomoz mi s dortem.
298
00:16:15,282 --> 00:16:19,697
Otevřu lednici,
podívám se zezadu na dort
299
00:16:19,777 --> 00:16:21,477
a srdce mi poskočilo.
300
00:16:22,668 --> 00:16:24,575
K*rva.
301
00:16:24,655 --> 00:16:26,318
To snad ne.
302
00:16:26,478 --> 00:16:29,060
Zajícovi odpadl kožíšek.
303
00:16:29,140 --> 00:16:30,452
To mě mrzí.
304
00:16:30,532 --> 00:16:33,527
Krém v lednici
správně nevyschnul.
305
00:16:33,607 --> 00:16:35,117
Musíme ho odnést.
306
00:16:38,647 --> 00:16:40,198
Co udělám?
307
00:16:40,278 --> 00:16:41,833
Vypadá jak vyholenej.
308
00:16:41,913 --> 00:16:44,755
Uvědomil jsem si,
že ho musím celýho seškrabat.
309
00:16:44,835 --> 00:16:49,703
Sundat oči, ruce, prostě
celýho a začít úplně znovu.
310
00:16:49,783 --> 00:16:52,061
To snad není pravda.
311
00:16:52,141 --> 00:16:54,481
Podej mi nastrouhaný kokos.
312
00:16:54,561 --> 00:16:57,140
Remy, přestaň a pojď sem.
313
00:16:57,453 --> 00:17:00,902
Čekají, že dorazím
s dortem před lovem na vajíčka.
314
00:17:00,982 --> 00:17:02,520
Musím tam být.
315
00:17:04,589 --> 00:17:07,110
Dnešek je důležitý.
Jsou Velikonoce.
316
00:17:07,190 --> 00:17:10,133
Musím uvařit pro 30 lidí
317
00:17:10,213 --> 00:17:12,691
a vaření není zrovna moje.
318
00:17:16,124 --> 00:17:19,937
Rozhlédla jsem se
a nevěděla, odkud začít a co dělat.
319
00:17:23,887 --> 00:17:28,051
Všude něco leželo
a ani v troubě nebylo místo.
320
00:17:30,710 --> 00:17:36,153
Spustil se požární hlásič,
tak jsem se snažila vyhnat kouř.
321
00:17:36,233 --> 00:17:41,014
Rodina měla přijít každou
chvíli a nic nebylo hotové.
322
00:17:43,753 --> 00:17:46,213
Čas běžel
a já musel dodělat ten dort.
323
00:17:46,293 --> 00:17:48,043
Nechtěl jsem zklamat děti.
324
00:17:48,227 --> 00:17:52,155
Všichni museli přiložit
ruku k dílu a zmákli jsme to.
325
00:17:52,235 --> 00:17:56,443
Zabralo nám to jenom
10 minut. Bylo to něco.
326
00:17:56,731 --> 00:17:58,549
Ještě kokos.
327
00:17:58,629 --> 00:18:00,745
A balíme!
328
00:18:05,804 --> 00:18:08,604
- Strčili jsme dort do auta.
- Suň to, Danny.
329
00:18:08,684 --> 00:18:10,696
Rovně.
Ne, ne, ne, ne, ne.
330
00:18:11,311 --> 00:18:13,167
Zavřel jsem auto.
331
00:18:14,181 --> 00:18:18,471
A řídil jsem vážně,
ale vážně opatrně.
332
00:18:18,958 --> 00:18:22,075
Nechtěl jsem,
aby to nějak cuklo.
333
00:18:23,240 --> 00:18:26,502
Jel jsem pomalu.
Nechtěl jsem nic riskovat.
334
00:18:26,890 --> 00:18:29,190
A hlavně jsem
nechtěl zklamat děti.
335
00:18:32,796 --> 00:18:36,680
Dojeli jsme
k parku přesně na čas.
336
00:18:42,368 --> 00:18:46,003
Hned jak jsme se ukázali,
slyšeli jsme: "Jů."
337
00:18:46,083 --> 00:18:47,998
Děcka byly jak u vytržení.
338
00:18:48,078 --> 00:18:51,358
Bylo to dojemné.
339
00:18:51,438 --> 00:18:54,593
Díky tomu
ty starosti za to stály.
340
00:18:54,673 --> 00:18:56,388
Měl jsem velkou radost.
341
00:18:56,468 --> 00:18:58,175
- Děkujeme.
- Děkujeme.
342
00:18:58,255 --> 00:19:00,305
Díky, děti.
Veselé Velikonoce.
343
00:19:03,792 --> 00:19:05,751
Musím domů,
rychle se převléct
344
00:19:05,831 --> 00:19:08,957
a honem ke Grace na večeři,
protože tam všichni čekají.
345
00:19:09,037 --> 00:19:10,780
Cítím tady kouř.
346
00:19:10,860 --> 00:19:13,245
Trochu hořelo, doopravdy.
347
00:19:14,905 --> 00:19:17,031
Ahoj!
Veselé Velikonoce!
348
00:19:17,484 --> 00:19:22,107
Vešel jsem do kuchyně a hned mi bylo
jasné, že na Grace je toho moc.
349
00:19:22,187 --> 00:19:23,918
Jak to jde, Grace?
350
00:19:24,882 --> 00:19:26,230
Potřebuješ pomoct?
351
00:19:26,310 --> 00:19:27,961
Nech brášku pomoct.
352
00:19:34,522 --> 00:19:37,152
Šunka už by měla být.
Jak dlouho tam je?
353
00:19:40,368 --> 00:19:43,335
V naší rodině se možná
někdy neshodneme a pohádáme,
354
00:19:43,415 --> 00:19:47,015
ale přesto se máme moc rádi.
Jsme rodina.
355
00:19:47,095 --> 00:19:49,065
Tak sednout.
356
00:19:49,774 --> 00:19:52,355
Bůh nám žehnej
za společné Velikonoce
357
00:19:52,435 --> 00:19:54,121
a na další v budoucnu.
358
00:19:54,201 --> 00:19:56,046
- Salute.
- Salute.
359
00:19:56,453 --> 00:19:58,364
A na to, že už
nikdy nebudu vařit.
360
00:19:58,444 --> 00:20:00,561
- Aleluja!
- Aleluja.
361
00:20:03,259 --> 00:20:04,761
Večeře nebyla tak hrozná.
362
00:20:04,841 --> 00:20:06,324
Kdo chce těstoviny?
363
00:20:06,616 --> 00:20:10,319
Ty její makaróny
byly tvrdý jako hrom.
364
00:20:10,616 --> 00:20:13,431
- Mám jich tři plechy.
- Je to výborné.
365
00:20:13,752 --> 00:20:16,527
Ale ocenil jsem,
jak moc se snažila.
366
00:20:17,109 --> 00:20:19,594
Potom, co jsme
dojedli, jsem řekl:
367
00:20:19,674 --> 00:20:22,536
"Je čas na dárky.
Jdu pro dorty."
368
00:20:23,090 --> 00:20:24,999
Jé, tulipány.
369
00:20:25,381 --> 00:20:26,904
Všichni žasli.
370
00:20:26,984 --> 00:20:29,091
Moc děkuju.
371
00:20:29,615 --> 00:20:30,965
Všechno nejlepší.
372
00:20:31,052 --> 00:20:32,972
Byli z nich paf.
Moc se jim líbili.
373
00:20:33,052 --> 00:20:35,198
Všichni skoro šíleli.
374
00:20:35,596 --> 00:20:38,294
Chci, abyste všichni
tři sfoukli svíčky.
375
00:20:38,496 --> 00:20:40,047
Všechno nejlepší.
376
00:20:40,127 --> 00:20:42,758
Raz, dva, tři!
Do toho.
377
00:20:46,341 --> 00:20:50,531
Nakonec to byly skvělé
Velikonoce a narozeniny.
378
00:20:50,686 --> 00:20:54,783
Svoji rodinu miluju
a už se těším na další rok.
379
00:20:55,276 --> 00:20:58,148
překlad: Ajvngou
titulkomet.cz