1
00:00:00,389 --> 00:00:02,458
Dnes uvidíte...
2
00:00:05,702 --> 00:00:08,256
Rodina Grucciova, to jsou ohňostroje.
3
00:00:08,337 --> 00:00:09,960
Tohle je náš největší dort.
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,230
Musíme přidat.
Potí se nám.
5
00:00:12,312 --> 00:00:14,988
Fondán měkne.
Stěny se začínají odlepovat.
6
00:00:15,069 --> 00:00:17,015
Vím, vím, vím.
7
00:00:17,421 --> 00:00:19,489
Chci to vyzkoušet s ohňostrojem.
8
00:00:19,570 --> 00:00:21,801
Do dortu jsme ho nikdy nedávali.
9
00:00:21,882 --> 00:00:24,680
Panebože, utíkej, utíkej!
10
00:00:29,546 --> 00:00:31,695
Tohle je Carlovo cukrářství.
11
00:00:32,303 --> 00:00:36,561
Každý týden vyjde těmito
dveřmi tisíce dortů a cukroví.
12
00:00:37,129 --> 00:00:40,049
Tohle jsou mí lidé...
Moje rodina.
13
00:00:40,779 --> 00:00:43,658
A tohle cukrářství
dostaneme na špici.
14
00:00:43,739 --> 00:00:46,699
Říkají mi Buddy.
A jsem šéf.
15
00:00:46,780 --> 00:00:48,727
Král dortů 1x13
16
00:00:48,808 --> 00:00:51,038
překlad: Ajvngou
titulkomet.cz
17
00:00:55,337 --> 00:00:56,188
Zdravím.
18
00:00:56,269 --> 00:01:00,122
- Zdravím, Buddy, jak se vede.
- Buddy. - Donna Grucci.
19
00:01:01,054 --> 00:01:02,798
S Maurem nám zavolali,
20
00:01:02,879 --> 00:01:05,596
že se máme setkat
s rodinou Grucciovou.
21
00:01:05,677 --> 00:01:08,232
Rodina Grucciova, to jsou ohňostroje.
22
00:01:08,313 --> 00:01:11,882
Dělali ty
největší ohňostroje na světě.
23
00:01:11,963 --> 00:01:15,977
Třeba 100. výročí sochy Svobody,
silvestr na Time Square,
24
00:01:16,058 --> 00:01:20,965
100. výročí brooklynského mostu,
prezidentská inaugurace a Olympiády.
25
00:01:21,046 --> 00:01:25,588
Tyhle lidi nastavili laťku,
jak má vypadat ohňostroj.
26
00:01:25,669 --> 00:01:28,183
Takže potřebujete dort,
k jaké příležitosti?
27
00:01:28,264 --> 00:01:30,292
- K otcovým narozeninám.
- Dobře.
28
00:01:30,373 --> 00:01:34,144
To on firmu založil
a byl naší inspirací.
29
00:01:34,226 --> 00:01:37,713
- A my bychom rádi dort
na jeho počest. - Páni.
30
00:01:37,794 --> 00:01:41,363
Vida, zrovna před pár týdny
jsem dělal dort
31
00:01:41,444 --> 00:01:43,715
vzpomínkový dort pro toho svého.
32
00:01:43,796 --> 00:01:46,188
Taky byl náš zakladatel.
33
00:01:46,269 --> 00:01:50,284
A kvůli těm ohňostrojům,
rodinám a otcům,
34
00:01:50,365 --> 00:01:52,271
ten dort udělám šílený.
35
00:01:52,352 --> 00:01:55,312
Přesně.
Tenhle musí být pořádný.
36
00:01:55,353 --> 00:01:59,205
Grucci byl vždy spojován
s ohňostroji v newyorském přístavu,
37
00:01:59,286 --> 00:02:01,679
se sochou Svobody
nebo brooklynským mostem.
38
00:02:01,760 --> 00:02:05,369
Tohle by se nějak mohlo
odrazit na dortu
39
00:02:05,450 --> 00:02:07,113
včetně ohňostroje.
40
00:02:07,194 --> 00:02:11,168
Můžeme vám nějaký poskytnout
a vy ho nějak zapracujete do dortu.
41
00:02:11,209 --> 00:02:12,790
To by bylo skvělé.
42
00:02:12,871 --> 00:02:16,237
Možná bysme mohli
udělat sochu Svobody,
43
00:02:16,277 --> 00:02:21,022
váš otec by seděl u ní
a odpaloval by ohňostroj.
44
00:02:21,103 --> 00:02:22,887
To by bylo hezké.
45
00:02:22,968 --> 00:02:25,483
Hned jsme se shodli
a oni povídají:
46
00:02:25,564 --> 00:02:27,267
"Máme pro vás překvapení."
47
00:02:27,429 --> 00:02:29,984
Chcete vidět ohňostroj?
Aby vás to nakoplo?
48
00:02:30,065 --> 00:02:33,187
- Pro nás?
- Chcete ho odpálit?
49
00:02:33,917 --> 00:02:35,580
Zaměřit... Pal!
50
00:02:41,298 --> 00:02:42,960
Paráda.
51
00:02:44,136 --> 00:02:46,732
Takhle blízko jsem nikdy nebyl.
52
00:02:48,475 --> 00:02:51,598
Cítil jsem se jako malej kluk.
Měl jsem vlastní ohňostroj.
53
00:02:51,679 --> 00:02:55,369
Lepší inspiraci na dort
bych mohl mít asi jen těžko.
54
00:02:57,356 --> 00:03:02,101
Takže mám nápad, že uděláme
Hoboken, Manhattan a Brooklyn.
55
00:03:02,182 --> 00:03:04,007
Tyhle tři známé čtvrti.
56
00:03:04,088 --> 00:03:07,778
V přístavu bude socha Svobody
mezi Hobokenem a Manhattanem.
57
00:03:07,859 --> 00:03:10,779
Brooklynský most
bude spojovat Manhattan a Brooklyn.
58
00:03:10,860 --> 00:03:14,591
Mrakodrapy budou
vysoké tak 1,5 metru.
59
00:03:14,915 --> 00:03:18,848
A ze všeho bude
vystřelovat ohňostroj.
60
00:03:19,092 --> 00:03:20,754
Bude to pecka.
61
00:03:21,200 --> 00:03:22,660
Jdeme na to.
62
00:03:23,552 --> 00:03:26,594
Ze všeho nejdřív jsem zadělil práci.
63
00:03:26,837 --> 00:03:31,947
Frankie, Christine a Violet
vykrajují a plní piškot na budovy.
64
00:03:32,028 --> 00:03:34,704
Jak to drží? Dobrý?
65
00:03:34,785 --> 00:03:37,989
- S těma podporama je to lehčí.
- Lehčí? Raz, dva, tři.
66
00:03:38,070 --> 00:03:40,949
Hlavní strukturou
každé budovy je trubka.
67
00:03:40,990 --> 00:03:42,612
Těma protáhneme dráty.
68
00:03:42,693 --> 00:03:45,775
A Grucciovi nahoru přidají ohňostroj.
69
00:03:47,032 --> 00:03:49,627
Sunshine začíná dělat fondán.
70
00:03:49,870 --> 00:03:52,425
Tony tvaruje figurku
z modelovací čokolády.
71
00:03:52,506 --> 00:03:54,493
To bude pan Grucci.
72
00:03:55,142 --> 00:03:58,062
A Daniella dělá
podpěru pro sochu Svobody.
73
00:03:58,143 --> 00:04:00,252
- Dobře, perfektní.
- Tak jo.
74
00:04:00,333 --> 00:04:05,361
Pro sochu Svobody jsme začali
s PVC trubkou. To bude kostra.
75
00:04:05,929 --> 00:04:08,930
Udělali jsme malé "T"
na ruku držící pochodeň,
76
00:04:09,011 --> 00:04:11,322
ze které bude lítat ohňostroj.
77
00:04:11,890 --> 00:04:16,269
Celá socha bude z cereálního těsta
obaleného modelovací čokoládou,
78
00:04:16,472 --> 00:04:18,946
aby vypadala jako opravdová socha.
79
00:04:28,394 --> 00:04:31,882
Takže makám jak vzteklej,
když mi najednou volá manželka.
80
00:04:32,084 --> 00:04:33,625
Ahoj, zlato.
81
00:04:33,869 --> 00:04:37,721
Povídá: "Chci ti připomenout,
že zítra je ve škole akce
82
00:04:37,802 --> 00:04:39,586
Přiveď tatínka do školy."
83
00:04:39,668 --> 00:04:42,020
Jo, vím, už se těším.
84
00:04:42,182 --> 00:04:43,885
Asi bysme měli udělat dorty.
85
00:04:43,966 --> 00:04:49,035
Takový, co si každej
táta s dítětem sám nazdobí.
86
00:04:49,116 --> 00:04:52,320
Rodina je na prvním místě.
Jde o mýho kluka. Je to důležitý.
87
00:04:52,401 --> 00:04:54,996
Je to pro kluka ve škole.
88
00:04:55,483 --> 00:05:00,146
- Chci mini dorty pro každý dítě
a jeho tátu. - Mini dorty?
89
00:05:00,227 --> 00:05:03,269
Jo, dortík pro každý dítě,
90
00:05:03,350 --> 00:05:06,188
který si vyzdobí s rodičem.
91
00:05:06,269 --> 00:05:07,891
- Kolik?
- 15? 17?
92
00:05:07,973 --> 00:05:10,041
Udělej radši 17.
93
00:05:10,365 --> 00:05:13,609
- 17?
- 17 malejch dortů. - Není problém.
94
00:05:15,961 --> 00:05:18,759
Snažím se trávit čas s dětmi,
jak to jen jde.
95
00:05:19,408 --> 00:05:23,139
Jsem rád, když mě tady navštíví,
protože pořád pracuju
96
00:05:23,220 --> 00:05:24,801
a oni sem opravdu rádi chodí.
97
00:05:24,882 --> 00:05:28,248
Připomíná mi to, že jako kluk jsem
taky chodil sledovat tátu.
98
00:05:28,329 --> 00:05:31,614
Měl práce nad hlavu,
ale čas na mě si vždy udělal.
99
00:05:31,695 --> 00:05:33,763
To samý chci i pro svý děti.
100
00:05:34,128 --> 00:05:36,277
Páni, ty seš ale cukrář.
101
00:05:38,264 --> 00:05:39,603
Mám tě rád.
102
00:05:43,090 --> 00:05:46,537
Chci to vyzkoušet s ohňostrojem.
103
00:05:46,699 --> 00:05:49,051
Ohňostroj jsme v dortu nikdy neměli.
104
00:05:49,132 --> 00:05:51,930
Chci vědět, jak to dopadne,
co se stane s dortem.
105
00:05:52,011 --> 00:05:53,917
Tohle bude taková testovací jízda.
106
00:05:53,998 --> 00:05:57,161
Řekl jsem Frankiemu,
ať koupí pár fontán.
107
00:05:57,243 --> 00:06:00,000
To je taková ta
vystřelující pyrotechnika.
108
00:06:00,081 --> 00:06:02,758
Tohohle krasavce píchnu sem...
109
00:06:04,177 --> 00:06:06,407
Dáme to ven, pojďte.
110
00:06:07,648 --> 00:06:09,773
Mauro, vytáhni vozík.
111
00:06:13,382 --> 00:06:16,748
Celé cukrářství vyšlo ven,
aby se podívalo, jak to dopadne.
112
00:06:16,829 --> 00:06:19,384
Všichni ustupte,
mám tušení, že musíme být dál.
113
00:06:19,465 --> 00:06:20,925
To je asi dobrý tušení.
114
00:06:21,006 --> 00:06:22,993
Asi to zapálím a uteču.
115
00:06:23,844 --> 00:06:25,629
Tak jo, do toho.
116
00:06:32,660 --> 00:06:34,687
Je to vadný.
Nic to nedělá.
117
00:06:44,560 --> 00:06:47,029
Je to vadný.
Nic to nedělá.
118
00:06:48,220 --> 00:06:50,045
To bylo dost silný!
119
00:06:52,113 --> 00:06:54,465
Cos to sakra koupil?
120
00:06:54,546 --> 00:06:57,141
Ten chlápek stěží mluvil anglicky.
121
00:06:57,344 --> 00:07:00,710
Co to ten Frankie koupil?
Dort byl úplně všude.
122
00:07:00,791 --> 00:07:03,021
Na baráku,
v Dannyho vlasech...
123
00:07:03,102 --> 00:07:04,157
Panebože.
124
00:07:04,197 --> 00:07:06,590
Vozík byl zprohýbanej
a napůl zničenej.
125
00:07:06,671 --> 00:07:08,171
To si děláš srandu?
126
00:07:08,252 --> 00:07:09,631
Tohle si uklidí Frankie.
127
00:07:09,712 --> 00:07:11,740
Koupil něco blbýho.
On si to uklidí.
128
00:07:11,821 --> 00:07:13,605
Frankie, nemůžu ti věřit.
129
00:07:13,686 --> 00:07:17,903
Poučil jsem se,
že Frankie nemůže kupovat ohňostroje.
130
00:07:17,985 --> 00:07:20,337
Ohňostroj musím nechat
na Grucciových
131
00:07:20,418 --> 00:07:22,851
a dort nechám na nás,
na Valastrosových.
132
00:07:22,932 --> 00:07:24,473
Uděláme to takhle.
133
00:07:26,217 --> 00:07:30,353
Pamatuju, jak jsme si hráli
s pyrotechnikou. Dost jsme si užili.
134
00:07:30,434 --> 00:07:32,908
Pořád si to pamatuju,
římský světlice.
135
00:07:32,989 --> 00:07:35,178
Teď koupíš jenom ty praskací věci,
136
00:07:35,219 --> 00:07:37,165
co když hodíš na zem,
tak bouchnou.
137
00:07:37,206 --> 00:07:38,341
Sežeň nějaký.
138
00:07:38,423 --> 00:07:41,302
Bouchací kuličky jsou z papíru...
a kdoví z čeho,
139
00:07:41,383 --> 00:07:43,491
ale když je hodíte o zem,
bouchnou.
140
00:07:43,573 --> 00:07:46,654
Sežeň nějaký bouchací kuličky.
Trochu se pobavíme.
141
00:07:47,871 --> 00:07:51,358
Budovy jsou hotový?
Tak jo, dál.
142
00:07:51,642 --> 00:07:53,305
Vyválíme fondán.
143
00:07:53,386 --> 00:07:55,576
A použijeme síto.
144
00:07:55,657 --> 00:08:01,131
To přejedeme válečkem
a tak si vybarvíme okna.
145
00:08:01,415 --> 00:08:04,051
Vypadá to skvěle
a není to nic těžkého
146
00:08:04,132 --> 00:08:06,525
a na budovy to perfektně sedne.
147
00:08:08,998 --> 00:08:12,324
S cihlami je stejné.
Vymáčknete je, uděláte si vzor,
148
00:08:12,405 --> 00:08:14,229
vyříznete a nalepíte na stěnu.
149
00:08:15,081 --> 00:08:16,744
Použij je jako vodítko.
150
00:08:16,825 --> 00:08:20,799
Dáme tam další
a pak sem dáme okna.
151
00:08:22,259 --> 00:08:27,206
Na dehtované střechy používáme
černý fondán s mákem.
152
00:08:27,571 --> 00:08:31,423
Rychlá technika
a vypadá to jako opravdové.
153
00:08:33,978 --> 00:08:38,398
Děláme stadión, kde malé bonbóny
představují stojící diváky.
154
00:08:39,290 --> 00:08:42,778
Vlaječky a transparenty
jsou z modelovací čokolády.
155
00:08:44,927 --> 00:08:46,752
Tak jo, dej mi další budovy.
156
00:08:46,833 --> 00:08:50,199
Na Manhattanu
bude stát Empire State Building,
157
00:08:50,280 --> 00:08:54,903
Taky Chrysler Building
plus další anonymní mrakodrapy.
158
00:08:55,511 --> 00:09:00,742
Děláme i budovu Goldman Sachs,
naše cukrářství a stadión.
159
00:09:00,945 --> 00:09:03,054
Takže to bude New Jersey.
160
00:09:03,135 --> 00:09:06,054
V Brooklynu bude
továrna na ohňostroje.
161
00:09:06,095 --> 00:09:10,028
Další mrakodrap v pozadí
a brooklynský most.
162
00:09:10,880 --> 00:09:14,651
To je devět budov.
Stadión, most, socha Svobody...
163
00:09:14,813 --> 00:09:17,449
Ten dort bude obrovský!
164
00:09:17,530 --> 00:09:20,572
Zatáhni...
Dobře.
165
00:09:20,856 --> 00:09:23,897
Spodek sochy bude piškot.
166
00:09:24,708 --> 00:09:27,222
Detaily na ní byly úžasný.
167
00:09:27,547 --> 00:09:30,264
Prostě vypadala jako
opravdová socha Svobody.
168
00:09:32,453 --> 00:09:35,779
Práce na tomhle dortu
mi připomněla starý dobrý časy.
169
00:09:35,860 --> 00:09:39,672
A já se chtěl pobavit, proto šel
Frankie koupit bouchací kuličky.
170
00:09:52,445 --> 00:09:53,865
Co to je?
171
00:09:53,946 --> 00:09:56,865
- Co se děje?
- Vystrašil jsi tetu!
172
00:09:56,946 --> 00:09:58,650
Málem jsi ji způsobil infarkt.
173
00:09:58,731 --> 00:10:02,218
Strašně rád prudím Mary,
protože ona pořád prudí mě.
174
00:10:05,948 --> 00:10:08,909
Buddy, už nejseš dítě.
Jdu to říct mámě. Mami!
175
00:10:09,558 --> 00:10:12,964
Dělám si svoje, mami,
a on mi tady hází bouchací kuličky.
176
00:10:13,045 --> 00:10:16,654
- Hází mi je pod nohy. - Kdo?
- Tvůj blbej synek.
177
00:10:16,736 --> 00:10:19,777
Proč by to dělal?
Už nic nehá...
178
00:10:22,251 --> 00:10:24,400
Mazej!
179
00:10:25,049 --> 00:10:26,630
Ne, ne, ne.
180
00:10:26,914 --> 00:10:28,942
Mazej nahoru.
Zpátky do práce!
181
00:10:29,023 --> 00:10:32,307
Tak jo, Mary, skončil.
Skončils!
182
00:10:34,846 --> 00:10:39,162
- Ještě uvidíte...
- Fondán měkne. Stěny se odlupují.
183
00:10:39,242 --> 00:10:43,477
- To by mohla být katastrofa.
- Nevejde se, není místo!
184
00:10:46,710 --> 00:10:50,319
Vytáhneme ten velkej
a dáme ho rovnou sem.
185
00:10:50,400 --> 00:10:54,212
Máme tady ty známé věci,
které jsme včera dokončili.
186
00:10:54,293 --> 00:10:59,240
Je čas je vytáhnout z lednice,
a propojit je dráty kvůli ohňostroji.
187
00:10:59,321 --> 00:11:03,701
Walte, socha je hotová,
dej ji do díry a protáhni jí dráty.
188
00:11:03,782 --> 00:11:09,499
Takže protáhneme dráty
každou budovou ke spodku dortu.
189
00:11:09,905 --> 00:11:11,405
A až dojedeme na akci,
190
00:11:11,487 --> 00:11:16,190
Grucciovi připojí ohňostroj
nahoře na budovách.
191
00:11:16,555 --> 00:11:21,381
Druhý konec drátů
se připevní k nějakému detonátoru.
192
00:11:21,462 --> 00:11:24,504
Tyhle už jsou.
Ty už jsem protáhl.
193
00:11:24,585 --> 00:11:27,302
Musíme přidat.
Začíná se nám potit.
194
00:11:28,032 --> 00:11:30,708
Fondán měkne.
Stěny se začínají odlepovat.
195
00:11:30,789 --> 00:11:32,857
Já vím, já vím, já vím.
196
00:11:33,425 --> 00:11:35,534
Tenhle dort je jako Hlava 22.
197
00:11:35,615 --> 00:11:40,521
Dostatek místa na jeho sestavení
je v místnosti s pecemi,
198
00:11:40,602 --> 00:11:42,873
jenže tam je horko jako hrom.
199
00:11:44,698 --> 00:11:49,078
Jsou to prostě pece.
Teplo a dort nejdou dohromady.
200
00:11:50,700 --> 00:11:54,755
Co se stane, když vytáhnete
něco z lednice a dáte ho do místnosti,
201
00:11:54,836 --> 00:11:57,107
kde je kolem 27 stupňů?
202
00:11:57,188 --> 00:12:00,594
Proběhne kondenzace.
Fondán se začne "potit".
203
00:12:00,675 --> 00:12:03,109
A když se potí, odpadá.
204
00:12:05,096 --> 00:12:06,515
Tak jo.
205
00:12:06,596 --> 00:12:08,502
Musíme dát pozor na fondán, jo?
206
00:12:08,583 --> 00:12:11,949
Musím se podívat,
které stěny musíme předělat.
207
00:12:12,030 --> 00:12:13,652
Empire State Building...
208
00:12:13,693 --> 00:12:16,288
Na ní začal fondán odpadat
kvůli té kondenzaci.
209
00:12:16,328 --> 00:12:19,045
Tohle by mohla být katastrofa.
210
00:12:23,100 --> 00:12:25,331
Sem dáme jinou stěnu, Mauro.
211
00:12:28,453 --> 00:12:31,900
Problém s fondánem začal mizet,
protože fondán usychal.
212
00:12:31,981 --> 00:12:34,333
Větráky foukaly a sušily ho.
213
00:12:35,144 --> 00:12:38,916
Takže jsem opravil
odlupující se stěny.
214
00:12:39,281 --> 00:12:42,362
A řekl jsem klukům,
ať přivezou zbytek budov.
215
00:12:42,444 --> 00:12:44,268
Můžeme?
Raz, dva, tři.
216
00:12:44,349 --> 00:12:46,864
Položíme ji.
Lehce doprava.
217
00:12:48,283 --> 00:12:51,243
- To je poslední budova?
- Všechny dráty už jsou.
218
00:12:51,324 --> 00:12:54,568
Dáme tam vodu.
Musíme ji udělat hustou, Mauro.
219
00:12:56,474 --> 00:12:58,989
Po celém dortu jsme udělali ulice.
220
00:12:59,070 --> 00:13:02,719
Semafory, značky, malá auta, lodě...
221
00:13:02,922 --> 00:13:06,166
Trávu... no prostě všechno možné.
222
00:13:10,140 --> 00:13:11,235
Můžeme?
223
00:13:11,316 --> 00:13:12,898
Dej ho před sochu.
224
00:13:12,979 --> 00:13:16,628
Na počest pana Grucciho
jsem si řekl, že nejlepší bude,
225
00:13:16,710 --> 00:13:20,602
když bude sedět před sochou Svobody
a bude držet zápalnou šňůru
226
00:13:20,684 --> 00:13:22,833
a jakože ji chce zapálit.
227
00:13:23,117 --> 00:13:25,063
Pojďte se dolů podívat.
228
00:13:25,144 --> 00:13:27,253
To musíte vidět.
Je to bomba.
229
00:13:31,592 --> 00:13:33,903
Bože, to je nádhera.
230
00:13:35,444 --> 00:13:36,985
Páni.
231
00:13:38,648 --> 00:13:40,432
Dívejte na Grucciho!
232
00:13:41,324 --> 00:13:44,122
Bože, to vypadá tak dobře.
233
00:13:44,163 --> 00:13:46,028
- Líbí se?
- Super.
234
00:13:47,448 --> 00:13:50,813
Je tam tolik detailů,
od velkých podrobných budov
235
00:13:50,894 --> 00:13:53,652
a sochu Svobody po malinkaté taxíky.
236
00:13:53,733 --> 00:13:57,383
Vzali jsme všechno,
co umíme z dortu
237
00:13:57,464 --> 00:13:58,802
a dali to do jednoho.
238
00:13:58,883 --> 00:14:02,006
Dobrá práce, lidi!
Tohle byla týmová snaha.
239
00:14:02,087 --> 00:14:03,709
Všichni se na tom podíleli.
240
00:14:03,790 --> 00:14:06,182
Odvedli jsme kus práce.
Jsem na vás hrdý.
241
00:14:06,263 --> 00:14:07,399
Jdeme na to!
242
00:14:07,480 --> 00:14:08,737
Můžeme?
243
00:14:10,604 --> 00:14:12,478
Do auta s ním.
244
00:14:12,924 --> 00:14:14,505
Pozor na ruce.
245
00:14:14,586 --> 00:14:17,019
Danny, ruce dopředu,
pozor na ně.
246
00:14:17,060 --> 00:14:19,412
Vezmi to z boku.
Klid, Frankie.
247
00:14:21,156 --> 00:14:23,508
Ne, ne, ne.
Počkat, počkat! Moment.
248
00:14:25,657 --> 00:14:27,441
Šup tam s ním.
249
00:14:29,306 --> 00:14:31,172
Nevejde se, nevejde se.
250
00:14:31,253 --> 00:14:32,713
Nevejde se!
251
00:14:32,794 --> 00:14:34,538
Vy mě neposloucháte!
252
00:14:34,619 --> 00:14:37,645
- Jen trochu zatlač.
- Nevejde se! Frankie!
253
00:14:37,725 --> 00:14:40,776
Ty seš jako blbej!
Nevejde se!
254
00:14:42,945 --> 00:14:44,683
Nevejde se.
255
00:14:47,979 --> 00:14:50,088
Vy mě neposloucháte!
256
00:14:51,287 --> 00:14:54,652
Nevejde se!
Není tady místo.
257
00:14:54,977 --> 00:14:56,639
Nemáš na výběr.
258
00:14:56,721 --> 00:14:58,667
Musíte ho zvednout.
259
00:14:58,748 --> 00:15:01,222
Pak by se možná vešel.
260
00:15:04,993 --> 00:15:07,872
- Tak tu polici sundáme.
- Je přivařená.
261
00:15:07,953 --> 00:15:10,589
Přivařená?
Není přišroubovaná?
262
00:15:10,670 --> 00:15:13,874
- Ne, nebo jo?
- Tady je šroub.
263
00:15:14,033 --> 00:15:15,777
Vidím je.
264
00:15:15,858 --> 00:15:17,480
Frankie, sežeň klíč.
265
00:15:17,561 --> 00:15:19,345
Přines nějakej klíč.
266
00:15:19,426 --> 00:15:21,778
Ten dort se dá naložit
jen jedním způsobem.
267
00:15:21,859 --> 00:15:23,035
Musíme sundat polici.
268
00:15:23,116 --> 00:15:26,726
Mauro, tady jsou dva.
269
00:15:27,455 --> 00:15:30,659
Jsem hotovej, protože čas běží.
270
00:15:30,740 --> 00:15:33,619
S tím dortem musíme
projet přes Lincolnův tunel,
271
00:15:33,700 --> 00:15:35,809
midtownský tunel až na Long Island.
272
00:15:35,890 --> 00:15:41,081
V pět odpoledne je to
"Mission: Impossible".
273
00:15:41,405 --> 00:15:42,784
Nechápu.
274
00:15:42,865 --> 00:15:44,771
Jo, držím to, ty toč.
275
00:15:45,339 --> 00:15:47,164
Už to skoro je.
276
00:15:47,812 --> 00:15:49,232
Dobře.
277
00:15:49,313 --> 00:15:50,286
Mám to.
278
00:15:50,367 --> 00:15:52,232
- Má to?
- Prej jo.
279
00:15:54,057 --> 00:15:55,314
V klidu.
280
00:15:55,395 --> 00:15:57,707
Zvednout.
281
00:15:59,126 --> 00:16:00,789
Nahoru, nahoru.
282
00:16:03,590 --> 00:16:07,077
Když jsme tu polici vyndali,
jako by se otevřely brány nebeské.
283
00:16:07,158 --> 00:16:10,240
Jen jsem říkal:
"Díky, Bože!"
284
00:16:10,321 --> 00:16:12,308
Zatlač.
285
00:16:16,242 --> 00:16:17,580
Opatrně.
286
00:16:25,406 --> 00:16:29,867
- Žijete ještě?
- Raz, dva, tři.
287
00:16:31,002 --> 00:16:32,989
Krok sem, Joe.
288
00:16:33,557 --> 00:16:34,895
Pojď sem, Remy.
289
00:16:34,976 --> 00:16:36,436
Jdeme.
290
00:16:37,450 --> 00:16:39,153
Nahoru, nahoru!
291
00:16:39,194 --> 00:16:41,384
- Můžeme?
- Jo.
292
00:16:43,614 --> 00:16:45,276
Panebože.
293
00:16:49,859 --> 00:16:51,278
Ten je!
294
00:16:51,967 --> 00:16:53,711
Moc děkuju.
295
00:16:55,293 --> 00:16:58,415
Byla tam celá rodina Grucciových,
všichni zaměstnanci,
296
00:16:58,496 --> 00:17:01,740
a když jsme přivezli dort,
lidi byli hotoví.
297
00:17:01,821 --> 00:17:05,512
Nebudu vyzvídat vaše tajemství,
ale dort je úžasný.
298
00:17:05,552 --> 00:17:08,229
Brooklynský most, socha Svobody.
299
00:17:08,310 --> 00:17:11,554
- A tady je váš otec.
- To je skvělé.
300
00:17:11,594 --> 00:17:15,609
Tomu se ani nedá věřit.
Neskutečné.
301
00:17:15,690 --> 00:17:18,326
Byl by tak pyšný,
kdyby tohle viděl.
302
00:17:18,407 --> 00:17:21,611
A na vás jsou teď
poslední úpravy.
303
00:17:21,692 --> 00:17:23,354
Ty uděláme, ty uděláme.
304
00:17:23,435 --> 00:17:25,220
Máme to sníst?
305
00:17:26,359 --> 00:17:29,198
Udělejte zapínání,
ať to můžeme rozjet.
306
00:17:32,888 --> 00:17:34,713
Připraveni na ohňostroj?
307
00:17:41,242 --> 00:17:44,689
Ohňostroj začal lítat
a bylo to úžasné.
308
00:17:45,986 --> 00:17:48,541
Díky,
jste náš nový pyrotechnik.
309
00:17:49,068 --> 00:17:51,826
Byli tak šťastní
a mě to v tu chvíli dojalo,
310
00:17:51,907 --> 00:17:56,246
protože jsem si vzpomněl na tátu.
Byly jsme prostě dvě rodiny,
311
00:17:56,327 --> 00:17:59,247
které sice podnikají v něčem jiném,
ale žijí stejně.
312
00:17:59,328 --> 00:18:01,031
Všechno je o rodině.
313
00:18:01,680 --> 00:18:03,667
Nic takového jsem ještě neviděl.
314
00:18:03,748 --> 00:18:05,574
Je to umění.
315
00:18:05,654 --> 00:18:07,884
Díky.
Bylo nám potěšením.
316
00:18:07,965 --> 00:18:11,534
A ten můj táta...
To mě dojalo.
317
00:18:11,615 --> 00:18:13,845
Děláme to srdcem.
Víme, jaké to je.
318
00:18:14,129 --> 00:18:15,994
To ano. Díky.
319
00:18:18,671 --> 00:18:20,009
Díky.
320
00:18:31,297 --> 00:18:32,838
Ahoj, synku!
321
00:18:34,298 --> 00:18:37,136
Dnes je důležitý den.
"Přiveď do školy tátu".
322
00:18:37,218 --> 00:18:40,218
Buddyho tatínek pracuje v cukrářství.
323
00:18:40,299 --> 00:18:45,652
A byl tak laskav,
že nám přinesl dorty na nazdobení.
324
00:18:46,179 --> 00:18:48,937
S tatínkem si vyzdobíte dort.
325
00:18:49,018 --> 00:18:52,424
A tady máme dobroty.
Dobře? Bavte se.
326
00:18:52,505 --> 00:18:54,046
To je tvůj dort?
327
00:18:54,127 --> 00:18:55,466
Byla to zábava.
328
00:18:55,547 --> 00:18:59,805
Je parádní se kreativně
vyřádit se svým tátou.
329
00:19:00,170 --> 00:19:04,874
Já si pamatuju,
jak jsem zdobil se svým tátou.
330
00:19:06,090 --> 00:19:11,077
Podíval jsem se na syna
a viděl jsem v něm mého otce.
331
00:19:12,375 --> 00:19:16,106
Chtěl jsem ho zvednout
a umačkat ho.
332
00:19:16,876 --> 00:19:18,863
Byla to prostě úžasná chvíle.
333
00:19:19,763 --> 00:19:22,440
Taková, kterou si
pamatuju se svým tátou.
334
00:19:23,900 --> 00:19:27,265
Slovy nedokážu vyjádřit,
jak byl skvělým otcem.
335
00:19:27,347 --> 00:19:31,037
Jsem velmi vděčný za svoji rodinu
a obzvlášť za moje děti.
336
00:19:33,368 --> 00:19:38,599
Měl sen, že rodina z podniku
udělá ještě něco víc.
337
00:19:41,113 --> 00:19:45,493
Za minulý rok jsme se podle mě
k tomu cíli hodně přiblížili.
338
00:19:47,074 --> 00:19:48,818
Skvělá fotka.
339
00:19:50,156 --> 00:19:52,386
Hotovo.
Vypadá skvěle.
340
00:19:56,779 --> 00:19:59,455
Nepochopte mě špatně.
Nejsme bez chyby.
341
00:20:01,361 --> 00:20:03,794
Víc už udělat nemůžu!
Fakt ne.
342
00:20:03,876 --> 00:20:05,944
Když nemáme plný pece,
nevyděláváme!
343
00:20:06,025 --> 00:20:08,377
Teď to nechci slyšet.
Mám dost svých starostí!
344
00:20:08,458 --> 00:20:09,877
Někdy se na sebe naštveme.
345
00:20:09,918 --> 00:20:11,783
Tady máš cukr!
346
00:20:12,338 --> 00:20:14,001
A ano, i křičíme.
347
00:20:14,082 --> 00:20:17,975
- Pomohla jsem tak 40 lidem...
- Poslouchej!
348
00:20:18,056 --> 00:20:20,002
To stačí! Mary!
349
00:20:20,084 --> 00:20:22,517
Ale nakonec jsme zase rodina.
350
00:20:22,598 --> 00:20:24,179
Vždyť víš, že tě mám rád.
351
00:20:24,220 --> 00:20:25,558
Hodně se bavíme.
352
00:20:27,221 --> 00:20:30,019
V tomhle cukrářství
je hodně lásky.
353
00:20:30,549 --> 00:20:32,090
Tohle můj otec chtěl.
354
00:20:32,171 --> 00:20:34,361
Takhle to má být.
355
00:20:34,442 --> 00:20:36,713
Kdo byl můj taťka?
Jak se jmenoval?
356
00:20:36,794 --> 00:20:38,132
Buddy.
357
00:20:38,213 --> 00:20:40,727
A víš,
proč se ty jmenuješ Buddy?
358
00:20:41,081 --> 00:20:42,784
Protože tak se jmenoval děda.
359
00:20:42,865 --> 00:20:44,162
Tady chci být.
360
00:20:44,244 --> 00:20:46,960
Chci být se synem
a dělat tenhle dort.
361
00:20:47,042 --> 00:20:48,704
a vzpomínat na tátu.
362
00:20:48,785 --> 00:20:50,691
Nemohl to být lepší den.
363
00:20:50,772 --> 00:20:52,192
Mám tě rád.
364
00:20:53,327 --> 00:20:56,896
překlad: Ajvngou
titulkomet.cz