Jak zněla starověká latina

Současná liturgická latina nebo latina, která se učí na gymnáziích, vyslovuje jinak, než jak mluvili staří Římané. Ta současná vychází ze středověké latiny, a navíc v každé zemi se její výslovnost trochu liší. V devatenáctém století už začaly snahy jít ke kořenům a zjistit, jak se jí kdysi mluvilo. Jak mohli postupovat, pokud neměli k dispozici žádné nahrávky, napovídá video. Pozn.: Angličtina chápe W jako dvojté U, a také ho tak vyslovuje, proto ve výslovnostních přepisech místo všech W píši U.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (hlasovalo 26 lidí, hodnocení: 4,62/5)
Loading…

Mohlo by tě ještě zaujmout:

Autor titulků: F8

Mám rád lingvistiku a etymologii, architekturu a sem tam zpopularizovanou vědu.

Líbilo se ti video? Pošli autorovi páďo na pivo! Jde to přes PayPal:

Komentářů: 5

  1. 0
    0
    JJ o latině může být videií více :-) Takže už můžu používat [:Karpe Noktem:] a ne [:Karpe Noctem:] jak mě vždy někdo opravuje ? A jak je to s hlaskou „t“ ? Čte se jako „t“ nebo jako „c“ ??? Vůbec jak je to s rčením „Silentium est …..“ Je to aurum ci aureum ?
    1. 1
      0
      Rozhodně [:Karpe Noktem:]. S hláskou t je to složitější: záleží, jakou latinou mluvíš. Většina odnoží vycházejících z latiny uchované ve středověkých klášterech po evropě by četla [:Silencium:], nicméně restituovanou výslovností [:Silentium:]. Rčení: řekl bych aurum, ale myslím, že se nejedná o původní antické přísloví(V sebraných latinských citátech Moudrost Věků jsem ho nenašel).

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *