Populární James Vietch s dalším, ovšem tentokrát, trochu slabším videem a není to pouze tím, že je tam nepřeložitelný vtip s nápojem smoothie a anglickým slovem smoothly (hladce), ale také byste měli znát pár anglických textů reggae songů od Boba Marleyho – I shot sherrif (zastřelil jsem šerifa), No woman, no cry (žádná žena, žádný pláč) nebo One love (volně přeloženo jako „lásku všem“, ale je to i jako pozdrav).
Mashable
Jak si vystřelit z podvodných e-mailů: Jed
Oblíbený James Vietch opět zasahuje s další vtipnou korespondencí mezi ním a podvodníky, kteří se z něho (překvapivě) pokusí vylákat poplatek za převod dědictví. Podvodníci jako obyvkle neumí moc anglicky, takže místo „liver“ (játra) píšou „lever“ (páka) a já to převedl na „jádra“. Pochopíte.
Jak Marvel dostal Spider-Mana od Sony
Kdo se alespoň trochu orientuje ve světě komiksů a komiksových filmů ví, že v novém traileru na Captain America: Občanská válka se objevil i Spider-Man. Fanoušci jsou nadašení, že konečně uvidí svého oblíbence po boku Avengerů, ale spousta nefanoušků se diví, proč už s nimi nebyl od začátku, protože „každý přece ví“, že Spider-man patří do MCU – marvelovského filmového univerza.
Jak si vystřelit z podvodných e-mailů: Zlato
Každému někdy přišel podvodný e-mail, kde se dozvídáte, že vám bylo odkázáno dědictví, stačí jen zaplatit nějaký právní poplatek a pohádková suma vám přistane na účtě. V tomhle případě je to podíl ze zásilky zlata. A Angličan jménem James Veitch na něj odpověděl.